另一个家→Bleu。

    ここは不定期的に更新する。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
最近,自己的中文一退再退。

于是给自己做了一个规定。
一和中国人在一起的时候就说中文,不许夹日语。
二是在网上和朋友聊天的时候用正确地中文。

可是,其实很难。
那天同学去吃饭,连个キャラメル的中文怎么说都不晓得。
我就晓得这东西弄成糖了,是太妃糖。香港还是台湾传来的名字吧?
但是如果是液体呢?后来得出一个结论叫焦糖。

好多好多一时找不出说法的东西。

1年半说长不长,说短不短。
但我确实脱离了中国的社会,中文的环境。
最厉害的时候冲着爸妈说バス。
天哪,对着别人我还能解释,是在说英语。
咱老爸老妈英语不会的说,于是支支吾吾终于憋出来一个公交车。

最恐怖的就是半调子。中文不行,日语也不行。

在网上帮老妈查药的性能,念给她听。
杭州话念不来,只能用普通话念。
虽然都听地懂,但是很不甘心。如果杭州话也能运用自如就好了。
现在很多小孩子不会说方言,我觉得他们挺可怜的。
笑。
我哥他儿子生下来,媳妇就规定家里所有人只能说普通话。
不屑,非常之不屑!
TM的方言怎么拉!
我毛欢喜小伢儿说方言类~多可爱哪~~扭扭~

啊,好像偏题了。
放假了,但是还有学习会。最近教授一时兴起说想听我们念诗。
于是扔过来一篇贺敬之的诗和宫泽贤治的诗。
宫泽的那首安分守己的诗理解不能。因为我不是一个安分守己的人。
贺敬之的诗呢,刚看人间正道,同样感触,这样的诗实在不适合现代社会。
我不怎么喜欢出现伟大领袖某某某的诗。
除此之外还不错。
至少很有画面感。

コメント
この記事へのコメント
我一典型中文字不认识日文半吊子洋文毛看不懂方言只能打招呼的人还是少说话比较好
崩坏崩坏……语言崩坏状……爆
亏我还是个学语言的|||
2010/01/23(Sat) 00:46 | URL  | suzaku #-[ 編集]
恩……我现在是中文很糟糕英文更糟糕日语最糟糕……
该说中文的时候满脑子英语一开口人家以为我Zhuangbility……
要说日语的时候也一脑子英文。。
等到真的要写英语的时候又满脑子中文了。
我同学说前两年我还能动不动蹦一串成语诗词典故啥的。
现在已经异常糟糕了。
最糟糕的是我这种不仅半吊子而且大范围的半吊子,跪地。
2010/01/23(Sat) 10:22 | URL  | 阿兔 #-[ 編集]
在祖国个语言环境里面还算好类。
出来就糟糕了。。。。

啊。。。原来大家都有酱紫的问题啊。
偶要回家~~~~~~~~ORZ
2010/01/23(Sat) 12:47 | URL  | 澤 #MmJAre9s[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。